Traductions techniques

Je vous propose des traductions techniques en français, en espagnol et en allemand, spécialement dans les domaines de l'automobile, de l'énergie et de la mécanique.

Documentation technique :

  • Instructions de service et de maintenance
  • Manuels d'atelier
  • Documents d'appel d'offre
  • Documents de formation
  • Fiches techniques
  • Rapports d'essai

Textes de presse et textes marketing à caractère technique :

  • Sites Web
  • Communiqués de presse
  • Brochures produits et image
  • Catalogues
  • Magazines d'entreprise

Des exigences variées

Pour les textes relevant de la documentation technique, l'accent est mis en premier lieu sur la précision de la langue et la consistance terminologique. En revanche, les textes de presse et textes marketing requièrent une excellente faculté d'expression dans la langue cible et une grande créativité linguistique. Pour que la traduction ait l'effet escompté, bien souvent de tels textes doivent être largement adaptés voire en partie reformulés.

Principe de traduction vers la langue maternelle

Puisque je travaille toujours suivant le principe de traduction vers la langue maternelle, je me charge en tant que locuteur natif uniquement des traductions vers l'allemand. Les traductions de l'allemand sont réalisées par des collègues de langue maternelle puis contrôlées par mes soins.

Terminologie

Sur demande, je vous fournis en même temps que la traduction une liste terminologique bilingue avec toutes les expressions essentielles de vos textes (plus de détails ici). Vous pouvez employer cette liste de vocabulaire comme outil de travail ou l'importer dans votre système de gestion terminologique.

Offre

Je vous soumets volontiers une offre personnelle. Il vous suffit de m'envoyer un info [at] traducteur-technique.com (courriel) ou de me contacter en composant le : +49 (0)3774 762 473